Foto

Tristany i Isolda en el moment de beure el filtre d'amor. I Tristany respon: «El mateix em passa a mi: el meu mal té el mateix origen que el vostre, L'angústia fa amarg el meu cor, i no obstant no sento amarg el mal: i no ve del mar, sinó que d'estimar ve aquest dolor que s'ha apoderat de mi. Ja he dit prou per qui sàpiga entendre-ho» Fragment de Carlisle de la versió de Thomas.



Data: 23.8.2010
Lloc:
Tristany i Isolda en el moment de beure el filtre d'amor. I Tristany respon: «El mateix em passa a mi: el meu mal té el mateix origen que el vostre, L'angústia fa amarg el meu cor, i no obstant no sento amarg el mal: i no ve del mar, sinó que d'estimar ve aquest dolor que s'ha apoderat de mi. Ja he dit prou per qui sàpiga entendre-ho» Fragment de Carlisle de la versió de Thomas.
Inclosa a l'àlbum Trobadors, literatura romànica i cronistes

23.08.2010 <strong>Tristany i Isolda</strong> en el moment de beure el filtre d'amor. 
I Tristany respon: «El mateix em passa a mi: el meu mal té el mateix origen que el vostre, L'angústia fa amarg el meu cor, i no obstant no sento amarg el mal: i no ve del mar, sinó que d'estimar ve aquest dolor que s'ha apoderat de mi. Ja he dit prou per qui sàpiga entendre-ho» Fragment de <em>Carlisle</em> de la versió de Thomas.                                     -

Ho vols compartir?